La Princesa de Asturias inaugura el VII Seminario de Lengua y Periodismo en San Millán de la Cogolla

10/05/2012

El presidente del Ejecutivo regional y de la Fundación San Millán de la Cogolla, Pedro Sanz, ha animado hoy a los periodistas, haciéndose eco de una reflexión de Unamuno, “a hacer periodismo con toda el alma… Que nada como el periodismo rehace, digan lo que digan los literatos chirles, el lenguaje. Que cambia periódicamente”. Pedro Sanz ha realizado estas declaraciones en el acto de inauguración del VII Seminario Internacional de Lengua y Periodismo, que ha presidido Su Alteza Real la Princesa de Asturias, Doña Letizia Ortiz, en San Millán de la Cogolla y que este año versa sobre ‘El español en el periodismo deportivo’.

Conclusiones del Seminario

Asimismo, el presidente del Ejecutivo riojano ha recordado que hace 20 años, con motivo de la celebración de los Juegos Olímpicos en Barcelona, el Monasterio de Yuso acogió un encuentro organizado por la Comunidad de La Rioja y la Agencia Efe y denominado ‘El idioma español en el deporte’, cuya conclusión principal fue que “sólo una cultura sólida podría ser la base de un periodismo deportivo acertado”.

Pedro Sanz se ha referido brevemente a los logros conseguidos por el deporte español en estos veinte años y al trabajo realizado por el Ejecutivo riojano, con la creación de la Fundación San Millán y Cilengua, en su compromiso con la Lengua Española, y se ha mostrado convencido de que los deportistas, periodistas y lingüistas que participan en este VII Seminario nos explicarán qué ha pasado y qué está pasando con el uso de la lengua española en el periodismo deportivo.

La séptima edición de este seminario se celebra hoy y mañana en el Centro Internacional de investigación de la Lengua Española (Cilengua) del Monasterio de Yuso de San Millán de la Cogolla y ha sido organizado por la Fundéu BBVA y la Fundación San Millán.
En su intervención, la princesa de Asturias ha señalado que el periodista deportivo, en su propósito de conectar con miles de personas, “lo que quiere, más allá de informar, es encandilar” y, para ello, “transmite emociones, canaliza energías y dibuja sentimientos de inmensa alegría en unas ocasiones o de rabia frustración en otras”. “Quiere atrapar al espectador y poner palabras al esfuerzo, a la magia, al tesón que se dan a menudo en el deporte ¿Cómo lo puede hacer siguiendo al pie de la letra las reglas del lenguaje?”, ha sido la pregunta que ha trasladado al público Doña Letizia.

La Princesa de Asturias ha subrayado, como ya hiciera en otras ocasiones, que “los periodistas tienen una gran responsabilidad en el ejercicio de su profesión y, por ello, el rigor es un elemento esencial”. No obstante, ha planteado si al periodismo deportivo se le puede conceder “una cierta tregua” en el uso de un lenguaje correcto para que pueda transmitir la “épica” y la intensa emoción que rodea a los espectáculos deportivos.

Por su parte, el director de la Real Academia Española y presidente de la FundéuBBVA, José Manuel Blecua, ha hecho un repaso de la historia del término deporte en las obras académicas. Así, el director de la RAE y presidente de Fundéu BBVA ha desgranado las definiciones de deporte desde el Diccionario de autoridades de 1732, donde aparece como ‘diversión’ (sentido que se documenta desde el siglo XV y que aparece en todos los diccionarios académicos hasta hoy —desde 1970 como segunda acepción—), hasta el avance de la vigésima tercera edición (donde se añaden los significados de dos locuciones nominales, deporte de aventura y deporte de riesgo, y la remisión a otras dos: zapatillas de deporte y pantalón de deporte) y se define como: ‘Actividad física, ejercida como juego o competición, cuya práctica supone entrenamiento y sujeción a normas’ y ‘Recreación, pasatiempo, placer, diversión o ejercicio físico, por lo común al aire libre’.

Por último, Blecua ha repasado la aparición del término deporte en los textos literarios: “La voz, con su significado primigenio de ‘diversión’ es de uso frecuente en los siglos XV y XVI. Curiosamente, no se documenta en Cervantes. Pierde vigencia en los siglos XVII, XVIII y gran parte del XIX, revitalizándose a finales del XIX con el nuevo significado, o con un significado a caballo entre el clásico y el nuevo”.

Ángel Cano, consejero delegado de BBVA, por su parte, ha centrado su intervención en la triple dimensión —cultural, emocional y ética— del deporte, deteniéndose particularmente en esta última. “Esfuerzo, superación, compromiso, juego limpio, espíritu de equipo o responsabilidad son valores que deben estar contenidos en el código de conducta de todo buen deportista; valores que, sin duda, son extrapolables a otros ámbitos de la vida”, ha asegurado Cano. El consejero delegado de BBVA ha subrayado asimismo que los valores también deben estar contenidos en la forma; es decir, en el vehículo transmisor que es el lenguaje porque “la palabra no es inocua, puede enaltecer o puede desacreditar, puede elogiar y puede confrontar”.

Por último, Cano ha reafirmado el compromiso de BBVA con el buen uso del lenguaje mediante la Fundéu BBVA, y con los valores e ideas contenidos en el deporte y que se ponen de manifiesto a través de patrocinios como la Liga BBVA, la NBA y las expediciones del alpinista Carlos Soria.

El presidente de la Agencia Efe, José Antonio Vera, que ha intervenido en primer lugar, ha subrayado que el “correcto empleo gramatical y sintáctico es una de las máximas de la Agencia Efe como la empresa de comunicación española con mayor implantación en el mundo y, por lo tanto, la que más difunde nuestra lengua en España y el extranjero”. “En el ámbito deportivo —ha añadido—, Fundéu BBVA siempre nos ha llamado la atención a los periodistas sobre los muchos vicios que amenazan al lenguaje deportivo, entre los que se podrían destacar la implantación exagerada de anglicismos, el abuso de los símiles bélicos y religiosos, y los lugares comunes”.

Sin embargo, el presidente de la Agencia Efe ha señalado que ninguno de estos usos tiene por qué ser siempre negativos si no son reiterados y exagerados. Los anglicismos, ha sostenido Vera, pueden enriquecer la lengua en la medida que logren que millones de personas en el mundo entiendan un mismo conjunto de palabras, pero es verdad, ha añadido, “que su uso indiscriminado, incontrolado, abusivo y constante genera con frecuencia incorrecciones lingüísticas, exceso de formas coloquiales, errores gramaticales o empobrecimiento del léxico”.

Ediciones anteriores

El Seminario de Lengua y Periodismo cumple este año su séptima edición. Desde 2006, la Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA) y la Fundación San Millán de la Cogolla han reunido en esta cita anual de carácter internacional a prestigiosos periodistas y expertos en el lenguaje para hablar, debatir y aunar conocimientos sobre temas de periodismo y del idioma español: ‘El español en la prensa de los Estados Unidos’ (2006); ‘El español en los noticieros a ambos lados del Atlántico’ (2007); ‘El español de los jóvenes’ (2008); ‘Mujer y Lenguaje en el periodismo en Español’ (2009); ‘Los periodistas, maestros de español’ (2010); ‘El periodismo y el lenguaje políticamente correcto’ (2011).